Die glaubenslehre der Ahlu Sunnah

Die Asha'irah und Maturidiyyah


Was die Salaf und Khalaf Gelehrten über den Vers: {wo die ganze Erde am Tag der Auferstehung in Seinem Griff gehalten wird und (auch) die Himmel in Seiner Rechten zusammengefaltet sein werden…} sagten.

Imam Abu Layth al-Samarqandi (gest. 375 n.H.) sagte in seinem Tafsir:

ثم قال { وَٱلأَرْضُ جَمِيعـاً قَبْضَـتُهُ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ } أي في قدرته وملكه وسلطانه، لا سلطان لأحد عليها، وهذا كقوله
{ مَـٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ }
[الفاتحة: 4] وقال القتبي: في قبضـته: أي في ملكه نحو قولك للرجل: هذا في يدكَ وقبضتك، أي في ملكك { وَٱلسَّمَـٰوٰتُ مَطْوِيَّـٰتٌ بِيَمِينِهِ } أي بقدرته، ويقال في الآية تقديم معناه، والسموات مطويات بيمينه يوم القيامة أي في يوم القيامة، ويقال بيمينه، يعني عن يمين العرش، وقال القتبي: بيمينه أي بقدرته، نحو قوله:
{ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ }
[الأحزاب: 50] يعني: ما كانت لهم عليه قدرة، وليس الملك لليمين دون الشمال، ويقال اليمين هاهنا: الحلف، لأنه حلف بعزته وجلاله ليطوين السموات والأرض

‘‘Dann sagte Allah {wo die ganze Erde am Tag der Auferstehung in Seinem Griff gehalten wird} d.h.: In Seiner Macht, Seiner Herrschaft und Autorität,… Ibn Qutaybah (gest. 276 n.H.) sagte: In seinem Griff d.h.: in Seiner Herrschaft wie die Aussage einer Person: Dies ist in deinen Händen und in deinem Griff. Dh.: In Seiner Herrschaft {die Himmel in Seiner Rechten zusammengefaltet sein werden} d.h.: In Seiner Macht,…Ibn Qutayba sagte: Seine Rechte Hand bedeutet: Seine Macht wie Seine Aussage {was ihre rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt} d.h.: Das was in deiner Macht liegt…‘‘

Imam Abu Ishaq al-Thalabi (gest. 427 n.H.) sagte in seinem Tafsir:

وقيل: هو معنى القوة

‘‘Es wurde gesagt,dass es Kraft bedeutet.‘‘

Imam Abul Hassan al-Mawardi (gest.450 n.H.) sagte in seinem Tafsir:

{ والسموات مطويات بيمينه } فيه وجهان:أحدهما: بقوته لأن اليمين القوة.

الثاني: في ملكه كقوله

{وماملكت أيمانكم}

[النساء: 36].

‘‘Es gibt zwei Ansichten (bezüglich des Verses): {die Himmel in Seiner Rechten zusammengefaltet sein werden}. Die erste: Seine Kraft, denn die rechte kennzeichnet die Kraft. Die zweite: In Seiner Herrschaft wie seine Worte: {was ihre rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt}.‘‘

Im Tafsir von al-Khazin (gest. 741 n.H.) wird Imam Abu Sulayman al-Khattabi (gest. 386 n.H.) zitiert, dass er sagte:

قال أبو سليمان الخطابي ليس فيما يضاف إلى الله عز وجل من صفة اليدين شمال لأن الشمال محمل النقص والضعف وقد روى كلتا يديه يمين وليس عندنا معنى اليد الجارحة إنما هي صفة جاء بها التوقيف فنحن نطلقها على ما جاءت ولا نكيفها وننتهي إلى حيث انتهى الكتاب والأخبار المأثورة الصحيحة وهذا مذهب أهل السنة والجماعة وقال سفيان بن عيينة كل ما وصف الله به نفسه في كتابه فتفسيره تلاوته والسكوت عليه.

‘‘Abu Sulayman al-Khattabi sagte:‘‘Allah wurde nicht mit einer linken Hand beschrieben, denn die linke Hand impliziert Mangel und Schwäche, es wurde überliefert, dass ‘‘Seine beiden Yad rechts sind‘‘, nach uns ist die Bedeutung von al-Yad nicht Gliedmaß, vielmehr ist es eine Eigenschaft die gekommen ist und wir sprechen es aus wie es gekommen ist ohne Verähnlichung und wir stoppen dort wo das Buch und die authentischen Überlieferungen stoppen. Dies ist die Ansicht der Ahlus Sunnah wal Jama‘ah. Sufyan bin Uyaynah sagte:‘‘All das womit sich Allah Selbst beschrieb in seinem Buch, so ist ihre Interpretation ihre Rezitation und das schweigen darüber.‘‘

In dem Tafsir von Sultan al-Ulama Izz ad-Din ibn Abd as-Salam (gest. 660 n.H.) wird gesagt:

{ قَبْضَتُهُ } أي هي في مقدروه كالذي يقبض القابض عليه في قبضته { بِيَمِينِهِ } بقوته لأن اليمين القوة، أو في ملكه لقوله

{ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ }

[النساء: 3].

‘‘{In seinem Griff} d.h. in seiner Macht…{in seiner Rechten}: Seine Kraft, denn die rechte kennzeichnet die Stärke oder es bedeutet in seiner Herrschaft wie Seine Worte {was ihre rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt}.‘‘

Imam al-Qurtubi (gest. 671 n.H.) sagte in seinem Tafsir diesbezüglich:

واليمين في كلام العرب قد تكون بمعنى القدرة والملك؛ ومنه قوله تعالى:

{ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ }

[النساء: 3] يريد به الملك؛ وقال

{ لأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ }

[الحاقة: 45] أي بالقوّة والقدرة أي لأخذنا قوته وقدرته.

‘‘Und die rechte Hand kann in der arabischen Sprache Macht und Herrschaft bedeuten, wie die Aussage des Erhabenen {was ihre rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt} damit ist gemeint: Herrschaft und Allah der Erhabene sagt {hätten Wir ihn sicherlich an der Rechten gefaßt} d.h.: Mit Kraft und Macht, (die Bedeutung des Verses ist somit) hätten Wir ihn sicherlich mit Kraft und Macht gefaßt.‘‘

Im Tafsir al-Jalalayn wird erwähnt:

{ قَبْضَتُهُ } أي مقبوضة له: أي في ملكه وتصرفه { يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوٰتُ مَطْوِيَّٰتٌ } مجموعات { بِيَمِينِهِ } بقدرته

‘‘{In Seinem Griff} mit anderen Worten, es wird von Ihm ergriffen d.h.: es wird in Seiner Herrschaft und Regelung sein… {seine Rechte} d.h.: Macht.‘‘

Und diese Erklärung der Gelehrten wurde auch von den Salaf vertreten und zwar von Imam Ibn Jarir at-Tabari (224-310 n.H.) er sagte in seinem Tafsir nachdem er die Überlieferungen die mit dem Vers zusammenhängen erwähnte:

وقال بعض أهل العربية من أهل البصرة { والأرْضُ جَمِيعاً قَبْضَتُهُ يَوْمَ القيامَةِ والسَّمَوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ } يقول في قدرته نحو قوله:

{وَما مَلَكَتْ أيمَانُكُمْ}

أي وما كانت لكم عليه قدرة وليس الملك لليمين دون سائر الجسد، قال: وقوله { قَبْضَتُهُ } نحو قولك للرجل: هذا في يدك وفي قبضتك.

والأخبار التي ذكرناها عن رسول الله صلى الله عليه وسلم وعن أصحابه وغيرهم، تشهد على بطول هذا القول.

’Einige der Araber aus Basra sagten (über den Vers) {Die ganze Erde gehört Ihm allein, und am Tage der Auferstehung werden die Himmel (und die Erde) zusammengerollt sein in Seiner Rechten}: In Seiner Macht, wie seine Worte {und denen die eure Rechte besitzt} [4:38] d.h.: Was du in deiner Macht hast und (es bedeutet) nicht nur im Besitz der Rechten Hand ohne den Rest des Körpers. Und Seine Worte {Sein Griff} ist ähnlich zu einer Person die sagt: Das ist in deinen Händen und in deinem Griff. Und alle Berichte die wir vom Propheten Sallallahu alayhi wa Sallam und seinen Gefährten und anderen erwähnt haben, bezeugen die Stärke dieser Aussage.’’



4–6 Minuten