Imam az-Zajjaj (241-311 n.H.) sagt in seinem Tafsir ‘‘Ma’anil Qur’an‘‘ über den Vers « وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا » «wasna’i l-fulka bi a’yunina» (Sure Hud/37) folgendes:
« ومعنى: {بأعيننا} أي بإبصارنا إليك وحفظنا لك »
“Die Bedeutung von {Bi A’yunina} lautet: Unter unserer Bewahrung und unter unserer Erhaltung/Schutz.“
Der Lob der Gelehrten über ihn:
قال الخطيب البغدادي في تاريخ بغداد (6/87) : إِبْرَاهِيم بْن السري بْن سهل، أَبُو إِسْحَاق النحوي الزجاج , صاحب كتاب «معاني القرآن». كَانَ من أهل الفضل وَالدين، حسن الاعتقاد، جميل المذهب، وله مصنفات حسان فِي الأدب
وقال ابن خلكان في وفيات الأعيان (١ / ٣١) : كان من أهل العلم بالأدب والدين
وقال اليافعي في مرآة الجنان (حوادث ٣١٠) : كان من أهل العلم بالأدب والدين المتين، وله من التصانيف في معاني القرآن وعلوم الأدب والعربية
وقال ابن منقذ في الوفيات (في وفيات سنة 310) : وتوفي الفقيه أبو إسحاق إبراهيم بن السري الزجاج النحوي صاحب التفسير , سنة عشر وثلاثمائة
Nützliche Informationen:
– Der Imam, der Mufassir, der Spezialist in der arabischen Sprache (Lughawi), der Grammatiker (Nahwi), Abu Ishaq Ibrahim Ibnu Muhammad Ibnu s-Surri Az-Zajjaj al-Baghdadi ist einer der berühmtesten Linguisten unter den Salaf, er wurde im Jahre 241 n.H. geboren und verstarb im Jahre 311 n.H. (رحمه الله). Er wird oft als Referenz von den Mufassirun zitiert.
– Dieser große Gelehrte unter den Salaf erklärt, dass der Begriff “bi a’yunina“ hier “unter unserer Bewahrung und unter unserer Erhaltung/Schutz“ zu bedeuten hat. Und dies zeigt uns, dass die Salaf manchmal die mehrdeutigen Texte interpretiert haben.
– Er sagte nicht, dass dieser Vers zu bedeuten hat, dass Allah wortwörtliche Augen hätte. Denn Allah ist nicht zusammengesetzt aus Teilen, Er ist kein Körper, Er hat weder Gliedmaßen noch Organe.


