Die glaubenslehre der Ahlu Sunnah

Die Asha'irah und Maturidiyyah


Die Erklärung des Hadith: Das Buch, {welches an einem Ort ist, der einen hohen Status hat} bei Allâh (Indah عنده).

Thema:
Der Hadîth: Das Buch, {welches an einem Ort ist, der einen hohen Status hat} bei Allâh (ʿIndah عنده).

Scheinargument der Verkörperlicher:
Die Anhänger der Irrlehre der Verkörperlichung und Vergleichung Gottes behaupten, dass die bloße Erwähnung des Wortes ʿIndahu, welches im Hadîth in Bezug auf ein Buch über dem Thron verwendet wurde, ein Beweis dafür sei, dass Allâh sich in oberer Richtung, an einem Ort über dem Thron aufhalten würde, erhaben ist Allâh über ihre Aussagen.

Widerlegung:

Vorwort
Allâh, der Erhabene, ist unabhängig von Ort und Zeit, denn Er existierte vor Ort und Zeit, ohne Ort und Zeit.
Erhaben ist Allâh darüber, sich in einer Richtung aufzuhalten, von einem Ort beinhaltet zu sein oder sich in allen Orten aufzulösen. Was auch immer du dir vorstellst, Allâh ähnelt dem nicht, da Er nichts und niemandem ähnelt. Und wer auch immer Allâh eine Bedeutung von den Eigenschaften der Geschöpfe zuschreibt, der ist ungläubig.

Detaillierte Antwort:

1. Der ʿAllâmah al-Faqîh al-Muhaddith asch-Schaykh ʿAbdullâh al-Hararî, möge Allâh diesem großen Gelehrten und seinen Eltern gnädig sein, sagte Zitat (Sarîh al-Bayân fi r-Raddi ʿalâ man Khâlafah al-Qur’ân S.62):

وأما معنى „عنده“ المذكور في الحديث فهو للتشريف كما في قوله تعالى:{في مقعد صدق عند مليك مقتدر} [سورة القمر/55]، وقد أثبت اللغويون أن „عند“
تأتي لغير الحيّز والمكان، فكلمة „عند“ في هذا الحديث لتشريف ذلك المكان الذي فيه الكتاب“ اهـ

„Was die Bedeutung des Wortes „ʿIndah“(عنده) betrifft, welches im Hadîth erwähnt ist, so ist dieses aufgrund des hohen Status, so wie in der Âyah 55 der Sûrah al-Qamar: {في مقعد صدق عند مليك مقتدر} (Dessen Bedeutung von unwissenden in der Sprache, übersetzt werden könnte mit: „An einem Sitzplatz BEI (عند) dem Herrscher, dem Mächtigen“). Und die Sprachgelehrten haben festgelegt, dass das Wort „ʿInda“(عند) andere Bedeutungen als Aufenthalt und Ort hat. So weist das Wort „ʿInda“ „عند“ in diesem Hadîth, auf den hohen Status dieses Ortes hin, in dem sich das Buch befindet“.

Und er sagte ebenfalls in „as-Sirât al-Mustaqîm“:

عند تستعمل لغير المكان قال الله تعالى {وأمطرنا عليها حجارة من سجيل منضود مسومة عند ربك} وإنما تدل عند هنا أن ذلك بعلم الله وليس المعنى أن تلك الحجارة مجاورة لله تعالى في المكان فمن يحتج بمجرد كلمة عند لإثبات المكان والتقارب بين الله وبين خلقه فهو من أجهل الجاهلين وهل يقول عاقل إن تلك الحجارة التى أنزلها الله على أولئك الكفرة نزلت من العرش إليهم وكانت مكومة بمكان في جنب الله فوق العرش على زعمهم ؟

„Das Wort ʿInda (bei), wird für etwas anderes als den Ort verwendet, wie in der Âyah 83 der Sûrah Hûd {وأمطرنا عليها حجارة من سجيل منضود مسومة عند ربك}. Hier weist das Wort „ʿInda“ darauf hin, dass dieses mit dem Wissen Gottes ist. Es bedeutet nicht, dass diese Steine an einem Ort wären, wo sie an Allâh, dem Erhabenen, angrenzen würden. Wer die bloße Erwähnung des Wortes „ʿInda“ als Beweis ansieht, um Allâh einen Ort und eine örtliche Annäherung zwischen Ihm und Seiner Schöpfung zuzuschreiben, der gehört zu den Unwissendsten der Unwissenden. Sagt etwa jemand mit Verstand, dass diese Steine, welche Allâh auf diese Ungläubigen herabkommen ließ, vom Thron zu ihnen herabkamen und sich an einem Ort über dem Thron, an der Seite von Allâh aufgetürmt hätten?“.

Außerdem, was sagen diese Leute zu der Âyah 11 der Sûrah at-Tahrîm, in der über Âsiyah berichtet wird, dass sie sagte {قالت رب ابن لي عندك بيتا في الجنة} (Dessen Bedeutung von unwissenden in der Sprache, übersetzt werden könnte mit: „Allâh, baue mir BEI DIR (عندك) ein Haus (بيتا) im Paradies (في الجنة“). Sagen sie etwa, dass das Wort „ʿInda“ an dieser Stelle auf einen Ort hinweisen würde, um Allâh einen Ort im Paradies zuzuschreiben? Wenn sie dann sagen, dass „ʿInda“ an dieser Stelle darauf hinweist, dass das Paradies ein besonderer Ort bei Allâh ist, und dieses ist auch die Wahrheit, so sagen wir, dass diese Überlieferung عنده فوق العرش ebenfalls diese Bedeutung hat, nämlich dass dieses Buch sich an einem Ort befindet, der einen besonderen Status bei ihm hat, und dieser Ort ist über dem Thron. Und wer nicht damit einverstanden ist und Allâh unbedingt einen Ort zuschreiben will, der ist ungläubig.

2. In seinem Buch „Tarh at-Tathrîb fî Scharh at-Taqrîb“ (8/84) sagte der Hâfidh und Muhaddith Waliyyu d-Dîn Abû Zurʿah Ahmad Ibn ʿAbdi r-Rahîm al-ʿIrâqî (gest. 826 n.H.) zur Erklärung der Aussage des Propheten ﷺ (Fahuwa ʿindahu Fawqa l-ʿArsh فهو عنده فوق العرش) bezüglich dem Buch, welches über dem Thron ist, und in dem „Inna Rahmati Sabaqat Ghadabî“ geschrieben steht, was bedeutet, dass die Zeichen Seiner Gnade, mehr als die Zeichen Seiner Bestrafung sind:

الله تعالى منزه عن الاستقرار والتحيّز والجهة، فالعنديّة ليست من حضرة المكان بل من حضرة الشرف أي وضع ذلك الكتاب في محل معظّم عنده

„Allah ist erhaben über die Niederlassung, Ortsaufenthalt und Richtungen. Daher bedeutet das Wort „ʿInda” im zuvor erwähnten Kontext nicht die Anwesenheit an einem Ort, sondern es zeigt den besonderen Status. Es bedeutet, dass Allâh dieses Buch an einem Ort sein ließ, der einen hohen Status bei Ihm hat.“

3. Der Imâm al-Hâfidh Ibn Hadjar al-ʿAsqalânî (verst. 852 n.H.), möge Allâh ihm gnädig sein, sagt in seinem Werk „Fathu l-Bârî Scharh Sahîh al-Bukhârî“ (11/505), Zitat:

فإن العندية عندية اختصاص وتشريف لا عندية مكان“ اهـ“

„Mit der „ʿIndiyyah“ („beisein“) ist die Besonderheit und der hohe Status gemeint, nicht die „ʿIndiyyah“ (das „beisein“) des Ortes“. Zitatende.

4. Der Imâm al-Mufassir, Muqri’ und an-Nahawî (Gelehrter der Sprachwissenschaft) Abû Hayyân al-Andalusî (verst. 745 n.H.) sagte in seinem Tafsîr „al-Bahr al-Muhît“ (6/302 Sûrah al-Anbiyâ’ Âyah 19), Zitat:

„(وعند) هنا لا يراد بها ظرف المكان لأنه تعالى منزه عن المكان، بل المعنى شرف المكانة وعلو المنزلة“ اهـ

„Mit „ʿInda“ an dieser Stelle, ist nicht der Ort gemeint. Da der Erhabene, erhaben ist über den Ort. Hiermit ist der hohe Status, der hohe Wert und der hohe Rang gemeint“. Zitatende.

Quelle: https://www.facebook.com/dieWaechter.desGlaubens?fref=ts



4–6 Minuten